Beibl Cymraeg Cyffredin

  • Penodau
    • Pennod 1
    • Pennod 2
    • Pennod 3

Beibl Cyfochrog ac Arsylwadau

2 Pedr 1

Simeon Peter, gwas ac apostol Iesu Grist, I'r rhai sydd wedi sicrhau ffydd o statws cyfartal â'n un ni trwy gyfiawnder ein Duw a'n Gwaredwr Iesu Grist: 2Boed i ras a heddwch gael eu lluosi i chi yng ngwybodaeth Duw ac Iesu ein Harglwydd. 3Mae ei allu dwyfol wedi rhoi inni bob peth sy'n ymwneud â bywyd a duwioldeb, trwy wybodaeth yr hwn a'n galwodd i'w ogoniant a'i ragoriaeth ei hun, 4trwy yr hwn y mae wedi rhoi i ni ei addewidion gwerthfawr a mawr iawn, er mwyn i ti ddod trwyddynt yn gyfranogwyr o'r natur ddwyfol, ar ôl dianc rhag y llygredd sydd yn y byd oherwydd awydd pechadurus. 5Am yr union reswm hwn, gwnewch bob ymdrech i ychwanegu at eich ffydd â rhinwedd, a rhinwedd â gwybodaeth, 6a gwybodaeth gyda hunanreolaeth, a hunanreolaeth gyda diysgogrwydd, a diysgogrwydd gyda duwioldeb, 7a duwioldeb ag anwyldeb brawdol, ac anwyldeb brawdol â chariad. 8Oherwydd os yw'r rhinweddau hyn yn eiddo i chi ac yn cynyddu, maent yn eich cadw rhag bod yn aneffeithiol neu'n anffrwythlon yng ngwybodaeth ein Harglwydd Iesu Grist. 9Oherwydd mae pwy bynnag sydd heb y rhinweddau hyn mor ddall fel ei fod yn ddall, ar ôl anghofio iddo gael ei lanhau oddi wrth ei bechodau blaenorol. 10Felly, frodyr, byddwch yn fwy diwyd o lawer i wneud eich galwad a'ch etholiad yn sicr, oherwydd os byddwch chi'n ymarfer y rhinweddau hyn ni fyddwch byth yn cwympo. 11Oherwydd fel hyn bydd darpariaeth gyfoethog i chi fynedfa i deyrnas dragwyddol ein Harglwydd a'n Gwaredwr Iesu Grist.

Simeon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ,To those who have obtained a faith of equal standing with ours by the righteousness of our God and Savior Jesus Christ: 2May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord. 3His divine power has granted to us all things that pertain to life and godliness, through the knowledge of him who called us to his own glory and excellence, 4by which he has granted to us his precious and very great promises, so that through them you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world because of sinful desire. 5For this very reason, make every effort to supplement your faith with virtue, and virtue with knowledge, 6and knowledge with self-control, and self-control with steadfastness, and steadfastness with godliness, 7and godliness with brotherly affection, and brotherly affection with love. 8For if these qualities are yours and are increasing, they keep you from being ineffective or unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. 9For whoever lacks these qualities is so nearsighted that he is blind, having forgotten that he was cleansed from his former sins. 10Therefore, brothers, be all the more diligent to make your calling and election sure, for if you practice these qualities you will never fall. 11For in this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

12Felly, rydw i bob amser yn bwriadu eich atgoffa o'r rhinweddau hyn, er eich bod chi'n eu hadnabod ac wedi'ch sefydlu yn y gwir sydd gennych chi. 13Rwy'n credu ei bod yn iawn, cyn belled fy mod yn y corff hwn, eich cynhyrfu trwy atgoffa, 14gan fy mod yn gwybod y bydd gohirio fy nghorff yn fuan, fel y gwnaeth ein Harglwydd Iesu Grist yn glir i mi. 15A gwnaf bob ymdrech fel y gallwch ddwyn i gof y pethau hyn ar ôl i mi adael ar unrhyw adeg. 16Oherwydd ni wnaethom ddilyn chwedlau a ddyfeisiwyd yn glyfar pan wnaethom wybod i chi bwer a dyfodiad ein Harglwydd Iesu Grist, ond roeddem yn llygad-dystion o'i fawredd. 17Oherwydd pan dderbyniodd anrhydedd a gogoniant gan Dduw Dad, a dwyn y llais iddo gan y Gogoniant Majestic, "Dyma fy annwyl Fab, yr wyf yn falch iawn ohono," 18clywsom ni ein hunain yr union lais hwn a gludwyd o'r nefoedd, oherwydd yr oeddem gydag ef ar y mynydd sanctaidd.

12Therefore I intend always to remind you of these qualities, though you know them and are established in the truth that you have. 13I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder, 14since I know that the putting off of my body will be soon, as our Lord Jesus Christ made clear to me. 15And I will make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things. 16For we did not follow cleverly devised myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty. 17For when he received honor and glory from God the Father, and the voice was borne to him by the Majestic Glory, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased," 18we ourselves heard this very voice borne from heaven, for we were with him on the holy mountain.

19Ac mae gennym rywbeth mwy sicr, y gair proffwydol, y gwnewch yn dda iddo roi sylw i lamp yn tywynnu mewn lle tywyll, nes bod y dydd yn gwawrio a seren y bore yn codi yn eich calonnau, 20gan wybod hyn yn gyntaf oll, nad oes unrhyw broffwydoliaeth o’r Ysgrythur yn dod o ddehongliad rhywun ei hun. 21Oherwydd ni chynhyrchwyd unrhyw broffwydoliaeth erioed trwy ewyllys dyn, ond siaradodd dynion oddi wrth Dduw wrth iddynt gael eu cario ymlaen gan yr Ysbryd Glân.

19And we have something more sure, the prophetic word, to which you will do well to pay attention as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts, 20knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone's own interpretation. 21For no prophecy was ever produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.

2 Pedr 1 Cwestiynau Astudiaeth Feiblaidd

  1. Sut allwn ni dderbyn mwy o ras a heddwch?
  2. Beth yw canlyniad ychwanegu gwybodaeth at ein daioni a'n ffydd?
  3. Pam dylen ni fod yn ddiwyd i symud ymlaen i dduwioldeb?
  4. Sut dylen ni wrando ar air proffwydol Iesu?

Llyfrau Beibl

Gn

Genesis

Ex

Exodus

Lf

Lefiticus

Nm

Numeri

Dt

Deuteronomium

Jo

Josua

Ba

Barnwyr

Ru

Ruth

1Sm

1 Samuel

2Sm

2 Samuel

1Br

1 Brenhinoedd

1Br

2 Brenhinoedd

1Cr

1 Cronicl

2Cr

2 Cronicl

Er

Esra

Ne

Nehemeia

Es

Esther

Jo

Job

Sa

Salmau

Di

Diarhebion

Pr

Y Pregethwr

Ca

Caniad Solomon

Ei

Eseia

Je

Jeremeia

Gr

Galarnad

El

Eseciel

Dn

Daniel

Hs

Hosea

Jl

Joel

Am

Amos

Ob

Obadeia

Jo

Jona

Mi

Micha

Na

Nahum

Hb

Habacuc

Sf

Seffaneia

Hg

Haggai

Sc

Sechareia

Mc

Malachi

Mt

Mathew

Mc

Marc

Lc

Luc

In

Ioan

Ac

Actau

Rn

Rhufeiniaid

1Co

1 Corinthiaid

2Co

2 Corinthiaid

Gl

Galatiaid

Ef

Effesiaid

Ph

Philipiaid

Cl

Colosiaid

1Th

1 Thesaloniaid

2Th

2 Thesaloniaid

1Tm

1 Timotheus

2Tm

2 Timotheus

Ti

Titus

Pl

Philemon

Hb

Hebreaid

Ig

Iago

1Pe

1 Pedr

2Pe

2 Pedr

1In

1 Ioan

2In

2 Ioan

3In

3 Ioan

Jd

Jwdas

Dg

Datguddiad
  • © Beibl Cymraeg Cyffredin
  • Beibl Cyfochrog ac Arsylwadau