Beibl Cymraeg Cyffredin

  • Penodau
    • Pennod 1
    • Pennod 2
    • Pennod 3
    • Pennod 4
    • Pennod 5
    • Pennod 6
    • Pennod 7
    • Pennod 8
    • Pennod 9
    • Pennod 10
    • Pennod 11
    • Pennod 12
    • Pennod 13
    • Pennod 14
    • Pennod 15
    • Pennod 16
    • Pennod 17
    • Pennod 18
    • Pennod 19
    • Pennod 20
    • Pennod 21
    • Pennod 22
    • Pennod 23
    • Pennod 24
    • Pennod 25
    • Pennod 26
    • Pennod 27
    • Pennod 28
    • Pennod 29
    • Pennod 30
    • Pennod 31
    • Pennod 32
    • Pennod 33
    • Pennod 34
    • Pennod 35
    • Pennod 36
    • Pennod 37
    • Pennod 38
    • Pennod 39
    • Pennod 40
    • Pennod 41
    • Pennod 42

Beibl Cyfochrog ac Arsylwadau

Job 1

Roedd dyn yng ngwlad Uz a'i enw Job, a'r dyn hwnnw'n ddi-fai ac yn unionsyth, un a oedd yn ofni Duw ac yn troi cefn ar ddrwg. 2Ganwyd iddo saith mab a thair merch. 3Roedd yn meddu ar 7,000 o ddefaid, 3,000 o gamelod, 500 o ychen, a 500 o asynnod benywaidd, a llawer iawn o weision, fel mai'r dyn hwn oedd y mwyaf o holl bobl y dwyrain. 4Arferai ei feibion fynd i gynnal gwledd yn nhŷ pob un ar ei ddiwrnod, a byddent yn anfon ac yn gwahodd eu tair chwaer i fwyta ac yfed gyda nhw. 5A phan fyddai dyddiau'r wledd wedi rhedeg eu cwrs, byddai Job yn eu hanfon a'u cysegru, a byddai'n codi yn gynnar yn y bore ac yn cynnig poethoffrymau yn ôl y nifer ohonyn nhw i gyd. Oherwydd dywedodd Job, "Efallai fod fy mhlant wedi pechu, ac wedi melltithio Duw yn eu calonnau." Felly gwnaeth Job yn barhaus.

There was a man in the land of Uz whose name was Job, and that man was blameless and upright, one who feared God and turned away from evil. 2There were born to him seven sons and three daughters. 3He possessed 7,000 sheep, 3,000 camels, 500 yoke of oxen, and 500 female donkeys, and very many servants, so that this man was the greatest of all the people of the east. 4His sons used to go and hold a feast in the house of each one on his day, and they would send and invite their three sisters to eat and drink with them. 5And when the days of the feast had run their course, Job would send and consecrate them, and he would rise early in the morning and offer burnt offerings according to the number of them all. For Job said, "It may be that my children have sinned, and cursed God in their hearts." Thus Job did continually.

6Nawr roedd diwrnod pan ddaeth meibion Duw i gyflwyno eu hunain gerbron yr ARGLWYDD, a daeth Satan yn eu plith hefyd.

6Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan also came among them.

7Dywedodd yr ARGLWYDD wrth Satan, "O ble dych chi wedi dod?" Atebodd Satan yr ARGLWYDD a dweud, "O fynd yn ôl ac ymlaen ar y ddaear, ac o gerdded i fyny ac i lawr arni."

7The LORD said to Satan, "From where have you come?" Satan answered the LORD and said, "From going to and fro on the earth, and from walking up and down on it."

8A dywedodd yr ARGLWYDD wrth Satan, "A ydych wedi ystyried fy ngwas Job, nad oes neb tebyg iddo ar y ddaear, yn ddyn di-fai ac uniawn, sy'n ofni Duw ac yn troi cefn ar ddrwg?"

8And the LORD said to Satan, "Have you considered my servant Job, that there is none like him on the earth, a blameless and upright man, who fears God and turns away from evil?"

9Yna atebodd Satan yr ARGLWYDD a dweud, "A yw Job yn ofni Duw am ddim rheswm? 10Onid ydych chi wedi rhoi gwrych o'i gwmpas ef a'i dŷ a phopeth sydd ganddo, ar bob ochr? Rydych chi wedi bendithio gwaith ei ddwylo, ac mae ei feddiannau wedi cynyddu yn y wlad. 11Ond estynwch eich llaw a chyffwrdd â phopeth sydd ganddo, a bydd yn eich melltithio i'ch wyneb. "

9Then Satan answered the LORD and said, "Does Job fear God for no reason? 10Have you not put a hedge around him and his house and all that he has, on every side? You have blessed the work of his hands, and his possessions have increased in the land. 11But stretch out your hand and touch all that he has, and he will curse you to your face."

12A dywedodd yr ARGLWYDD wrth Satan, "Wele'r cyfan sydd ganddo yn eich llaw. Dim ond yn ei erbyn nad yw'n estyn eich llaw." Felly aeth Satan allan o bresenoldeb yr ARGLWYDD.

12And the LORD said to Satan, "Behold, all that he has is in your hand. Only against him do not stretch out your hand." So Satan went out from the presence of the LORD.

13Nawr roedd diwrnod pan oedd ei feibion a'i ferched yn bwyta ac yn yfed gwin yn nhŷ eu brawd hynaf, 14a daeth negesydd at Job a dweud, "Roedd yr ychen yn aredig a'r asynnod yn bwydo wrth eu hymyl, 15a syrthiodd y Sabeaid arnynt a'u cymryd a tharo'r gweision i lawr gydag ymyl y cleddyf, a minnau yn unig sydd wedi dianc i ddweud wrthych. "

13Now there was a day when his sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house, 14and there came a messenger to Job and said, "The oxen were plowing and the donkeys feeding beside them, 15and the Sabeans fell upon them and took them and struck down the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you."

16Tra roedd yn siarad eto, daeth un arall a dweud, "Syrthiodd tân Duw o'r nefoedd a llosgi'r defaid a'r gweision a'u bwyta, a minnau yn unig sydd wedi dianc i ddweud wrthych."

16While he was yet speaking, there came another and said, "The fire of God fell from heaven and burned up the sheep and the servants and consumed them, and I alone have escaped to tell you."

17Tra roedd yn siarad eto, daeth un arall a dweud, "Ffurfiodd y Caldeaid dri grŵp a gwneud cyrch ar y camelod a'u cymryd a tharo'r gweision i lawr gydag ymyl y cleddyf, a minnau yn unig sydd wedi dianc i ddweud wrthych."

17While he was yet speaking, there came another and said, "The Chaldeans formed three groups and made a raid on the camels and took them and struck down the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you."

18Tra roedd yn siarad eto, daeth un arall a dweud, "Roedd eich meibion a'ch merched yn bwyta ac yn yfed gwin yn nhŷ eu brawd hynaf, 19ac wele, daeth gwynt mawr ar draws yr anialwch a tharo pedair cornel y tŷ, a syrthiodd ar y bobl ifanc, ac maent wedi marw, a minnau yn unig sydd wedi dianc i ddweud wrthych. "

18While he was yet speaking, there came another and said, "Your sons and daughters were eating and drinking wine in their oldest brother's house, 19and behold, a great wind came across the wilderness and struck the four corners of the house, and it fell upon the young people, and they are dead, and I alone have escaped to tell you."

20Yna cododd Job a rhwygo ei fantell ac eillio ei ben a chwympo ar lawr gwlad ac addoli. 21Ac meddai, "Yn noeth y deuthum o groth fy mam, ac yn noeth y dychwelaf. Rhoddodd yr ARGLWYDD, ac mae'r ARGLWYDD wedi cymryd ymaith; bendigedig fydd enw'r ARGLWYDD." 22Yn hyn i gyd ni wnaeth Job bechu na chyhuddo Duw yn anghywir.

20Then Job arose and tore his robe and shaved his head and fell on the ground and worshiped. 21And he said, "Naked I came from my mother's womb, and naked shall I return. The LORD gave, and the LORD has taken away; blessed be the name of the LORD." 22In all this Job did not sin or charge God with wrong.

Job 1 Cwestiynau Astudiaeth Feiblaidd

  1. Sut cafodd Job ei ystyried gerbron Duw?
  2. Beth oedd Duw wedi bendithio Job ag ef?
  3. Beth fyddai Job yn ei wneud i'w feibion yn ofni'r Arglwydd?
  4. Am ba reswm y penderfynodd Satan fod Job yn ffyddlon?
  5. Beth na chaniataodd Duw i Satan ei wneud i Job? Beth wnaeth Satan i Job?
  6. Beth oedd ymateb Job i Dduw?

Llyfrau Beibl

Gn

Genesis

Ex

Exodus

Lf

Lefiticus

Nm

Numeri

Dt

Deuteronomium

Jo

Josua

Ba

Barnwyr

Ru

Ruth

1Sm

1 Samuel

2Sm

2 Samuel

1Br

1 Brenhinoedd

1Br

2 Brenhinoedd

1Cr

1 Cronicl

2Cr

2 Cronicl

Er

Esra

Ne

Nehemeia

Es

Esther

Jo

Job

Sa

Salmau

Di

Diarhebion

Pr

Y Pregethwr

Ca

Caniad Solomon

Ei

Eseia

Je

Jeremeia

Gr

Galarnad

El

Eseciel

Dn

Daniel

Hs

Hosea

Jl

Joel

Am

Amos

Ob

Obadeia

Jo

Jona

Mi

Micha

Na

Nahum

Hb

Habacuc

Sf

Seffaneia

Hg

Haggai

Sc

Sechareia

Mc

Malachi

Mt

Mathew

Mc

Marc

Lc

Luc

In

Ioan

Ac

Actau

Rn

Rhufeiniaid

1Co

1 Corinthiaid

2Co

2 Corinthiaid

Gl

Galatiaid

Ef

Effesiaid

Ph

Philipiaid

Cl

Colosiaid

1Th

1 Thesaloniaid

2Th

2 Thesaloniaid

1Tm

1 Timotheus

2Tm

2 Timotheus

Ti

Titus

Pl

Philemon

Hb

Hebreaid

Ig

Iago

1Pe

1 Pedr

2Pe

2 Pedr

1In

1 Ioan

2In

2 Ioan

3In

3 Ioan

Jd

Jwdas

Dg

Datguddiad
  • © Beibl Cymraeg Cyffredin
  • Beibl Cyfochrog ac Arsylwadau