Beibl Cymraeg Cyffredin

  • Penodau
    • Pennod 1
    • Pennod 2
    • Pennod 3
    • Pennod 4
    • Pennod 5
    • Pennod 6
    • Pennod 7
    • Pennod 8
    • Pennod 9
    • Pennod 10
    • Pennod 11
    • Pennod 12
    • Pennod 13
    • Pennod 14
    • Pennod 15
    • Pennod 16
    • Pennod 17
    • Pennod 18
    • Pennod 19
    • Pennod 20
    • Pennod 21
    • Pennod 22
    • Pennod 23
    • Pennod 24
    • Pennod 25
    • Pennod 26
    • Pennod 27
    • Pennod 28
    • Pennod 29
    • Pennod 30
    • Pennod 31
    • Pennod 32
    • Pennod 33
    • Pennod 34
    • Pennod 35
    • Pennod 36

Beibl Cyfochrog ac Arsylwadau

2 Cronicl 1

Sefydlodd Solomon fab Dafydd ei hun yn ei deyrnas, ac roedd yr ARGLWYDD ei Dduw gydag ef a'i wneud yn hynod o fawr. 2Siaradodd Solomon ag Israel gyfan, â chomandwyr miloedd a channoedd, â'r barnwyr, ac â'r holl arweinwyr yn holl Israel, penaethiaid tai tadau. 3Aeth Solomon, a'r holl gynulliad gydag ef, i'r uchelfa oedd yn Gibeon, am babell cyfarfod Duw, a wnaeth Moses gwas yr ARGLWYDD yn yr anialwch. 4(Ond roedd Dafydd wedi magu arch Dduw o Kiriath-jearim i'r man yr oedd Dafydd wedi'i baratoi ar ei gyfer, oherwydd roedd wedi gosod pabell ar ei chyfer yn Jerwsalem.) 5Ar ben hynny, roedd yr allor efydd a wnaeth Bezalel fab Uri, mab Hur, yno cyn tabernacl yr ARGLWYDD. Roedd Solomon a'r cynulliad yn troi ato. 6Aeth Solomon i fyny yno at yr allor efydd gerbron yr ARGLWYDD, a oedd ym mhabell y cyfarfod, ac offrymodd fil o offrymau llosg arni.

Solomon the son of David established himself in his kingdom, and the LORD his God was with him and made him exceedingly great. 2Solomon spoke to all Israel, to the commanders of thousands and of hundreds, to the judges, and to all the leaders in all Israel, the heads of fathers' houses. 3And Solomon, and all the assembly with him, went to the high place that was at Gibeon, for the tent of meeting of God, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness, was there. 4(But David had brought up the ark of God from Kiriath-jearim to the place that David had prepared for it, for he had pitched a tent for it in Jerusalem.) 5Moreover, the bronze altar that Bezalel the son of Uri, son of Hur, had made, was there before the tabernacle of the LORD. And Solomon and the assembly resorted to it. 6And Solomon went up there to the bronze altar before the LORD, which was at the tent of meeting, and offered a thousand burnt offerings on it.

7Yn y noson honno ymddangosodd Duw i Solomon, a dweud wrtho, "Gofynnwch beth a roddaf ichi."

7In that night God appeared to Solomon, and said to him, "Ask what I shall give you."

8A dywedodd Solomon wrth Dduw, "Rydych wedi dangos cariad mawr a diysgog at Ddafydd fy nhad, ac wedi fy ngwneud yn frenin yn ei le. 9O ARGLWYDD Dduw, bydded dy air i Ddafydd fy nhad gael ei gyflawni yn awr, oherwydd gwnaethoch fi yn frenin ar bobl mor niferus â llwch y ddaear. 10Rho i mi nawr ddoethineb a gwybodaeth i fynd allan a dod i mewn gerbron y bobl hyn, oherwydd pwy all lywodraethu'r bobl hyn ohonoch chi, sydd mor fawr? "

8And Solomon said to God, "You have shown great and steadfast love to David my father, and have made me king in his place. 9O LORD God, let your word to David my father be now fulfilled, for you have made me king over a people as numerous as the dust of the earth. 10Give me now wisdom and knowledge to go out and come in before this people, for who can govern this people of yours, which is so great?"

11Atebodd Duw Solomon, "Oherwydd bod hyn yn eich calon, ac nid ydych wedi gofyn am feddiannau, cyfoeth, anrhydedd, na bywyd y rhai sy'n eich casáu, ac nad ydych hyd yn oed wedi gofyn am oes hir, ond wedi gofyn doethineb a gwybodaeth i chi'ch hun eich bod chi bydded llywodraethu fy mhobl yr wyf wedi dy wneud yn frenin arnynt, 12rhoddir doethineb a gwybodaeth i chi. Rhoddaf hefyd gyfoeth, meddiannau ac anrhydedd i chi, fel nad oedd gan yr un o'r brenhinoedd a oedd o'ch blaen, a neb ar ôl i chi gael y tebyg. "

11God answered Solomon, "Because this was in your heart, and you have not asked possessions, wealth, honor, or the life of those who hate you, and have not even asked long life, but have asked wisdom and knowledge for yourself that you may govern my people over whom I have made you king, 12wisdom and knowledge are granted to you. I will also give you riches, possessions, and honor, such as none of the kings had who were before you, and none after you shall have the like."

13Felly daeth Solomon o'r uchelle yn Gibeon, o cyn pabell y cyfarfod, i Jerwsalem. Ac fe deyrnasodd dros Israel.

13So Solomon came from the high place at Gibeon, from before the tent of meeting, to Jerusalem. And he reigned over Israel.

14Casglodd Solomon gerbydau a marchogion ynghyd. Roedd ganddo 1,400 o gerbydau a 12,000 o wŷr meirch, y bu’n eu lleoli yn ninasoedd y cerbydau a gyda’r brenin yn Jerwsalem. 15Gwnaeth y brenin arian ac aur mor gyffredin yn Jerwsalem â charreg, a gwnaeth gedrwydden mor doreithiog â sycamorwydd y Shephelah. 16Ac roedd mewnforio ceffylau Solomon o'r Aifft a Kue, a byddai masnachwyr y brenin yn eu prynu gan Kue am bris. 17Fe wnaethant fewnforio cerbyd o'r Aifft am 600 sicl o arian, a cheffyl am 150. Yn yr un modd trwyddynt, allforiwyd y rhain i holl frenhinoedd yr Hethiaid a brenhinoedd Syria.

14Solomon gathered together chariots and horsemen. He had 1,400 chariots and 12,000 horsemen, whom he stationed in the chariot cities and with the king in Jerusalem. 15And the king made silver and gold as common in Jerusalem as stone, and he made cedar as plentiful as the sycamore of the Shephelah. 16And Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's traders would buy them from Kue for a price. 17They imported a chariot from Egypt for 600 shekels of silver, and a horse for 150. Likewise through them these were exported to all the kings of the Hittites and the kings of Syria.

2 Cronicl 1 Cwestiynau Astudiaeth Feiblaidd

  1. Ble'r oedd tabernacl y cyfarfod a wnaeth Moses yn yr anialwch?
  2. Ble oedd Arch y Cyfamod?
  3. a. Beth ofynnodd Solomon gan Dduw? b. Beth roddodd Duw i Solomon yn ychwanegol at hyn?

Llyfrau Beibl

Gn

Genesis

Ex

Exodus

Lf

Lefiticus

Nm

Numeri

Dt

Deuteronomium

Jo

Josua

Ba

Barnwyr

Ru

Ruth

1Sm

1 Samuel

2Sm

2 Samuel

1Br

1 Brenhinoedd

1Br

2 Brenhinoedd

1Cr

1 Cronicl

2Cr

2 Cronicl

Er

Esra

Ne

Nehemeia

Es

Esther

Jo

Job

Sa

Salmau

Di

Diarhebion

Pr

Y Pregethwr

Ca

Caniad Solomon

Ei

Eseia

Je

Jeremeia

Gr

Galarnad

El

Eseciel

Dn

Daniel

Hs

Hosea

Jl

Joel

Am

Amos

Ob

Obadeia

Jo

Jona

Mi

Micha

Na

Nahum

Hb

Habacuc

Sf

Seffaneia

Hg

Haggai

Sc

Sechareia

Mc

Malachi

Mt

Mathew

Mc

Marc

Lc

Luc

In

Ioan

Ac

Actau

Rn

Rhufeiniaid

1Co

1 Corinthiaid

2Co

2 Corinthiaid

Gl

Galatiaid

Ef

Effesiaid

Ph

Philipiaid

Cl

Colosiaid

1Th

1 Thesaloniaid

2Th

2 Thesaloniaid

1Tm

1 Timotheus

2Tm

2 Timotheus

Ti

Titus

Pl

Philemon

Hb

Hebreaid

Ig

Iago

1Pe

1 Pedr

2Pe

2 Pedr

1In

1 Ioan

2In

2 Ioan

3In

3 Ioan

Jd

Jwdas

Dg

Datguddiad
  • © Beibl Cymraeg Cyffredin
  • Beibl Cyfochrog ac Arsylwadau